giovedì 14 agosto 2014

Come il latte di uccello

Per qualche settimana le temperature estive finlandesi hanno superato di gran lunga quelle italiane.
Non è un caso quindi che proprio in questa calda estate mi sia imbatutto per la prima volta in una curiosa espressione idiomatica. Nell'articolo si parlava della temperatura dei laghi finlandesi e in particolare di quella del Pielinen la cui acqua era come il "latte di uccello" (linnunmaito) ovvero gradevolmente calda.
La stessa espressione si ritrova anche associata all'aria (ilma on kuin linnunmaitoa) oppure alla vita (elämä on kuin linnunmaitoa). Mentre nel primo caso il significato è simile a quello delle acque, nell'altro si intende che la vita è bella, piacevole. In origine il "latte di uccello" era associato ad una rara delizia, ad una bevanda molto gustosa. 
Non avendo inizialmente trovato alcun riscontro sull'origine del modo dire, ho pensato di effettuare una piccola ricerca.

Pare che questa espressione derivi dal cosiddetto latte del gozzo. Questa sostanza viene chiamata anche "latte di piccione" perchè durante i primi tre giorni dopo la schiusa i piccioni nutrono i loro piccoli esclusivamente con questa sostanza molto nutriente.

Ulteriori curiosità linguistiche  sul linnunmaito  (e  sul sinonimo linnunpiimä) si trovano nell'articolo "Mistä linnunmaito?" pubblicato sulla rivista Kielikello.

Nessun commento:

Posta un commento